Characters remaining: 500/500
Translation

mây khói

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mây khói" se traduit littéralement par "nuages et fumée". C'est une expression qui évoque des images de quelque chose qui disparaît ou s'évanouit, souvent de manière insaisissable ou tragique.

Explication et utilisation
  1. Sens littéral :

    • Mây signifie "nuage".
    • Khói signifie "fumée".
    • Ensemble, ils peuvent être utilisés pour décrire des éléments atmosphériques ou des paysages où la fumée se mêle aux nuages.
  2. Sens figuré :

    • "Mây khói" est souvent utilisé pour exprimer l'idée que quelque chose s'est évaporé, qu'il est impossible de le retrouver, ou que cela a été perdu sans espoir de retour. Par exemple, on peut dire que des rêves ou des espoirs se sont "transformés en mây khói", c'est-à-dire qu'ils se sont évanouis.
Exemples
  • Exemple simple :

    • "Giấc mơ của tôi đã trở thành mây khói." (Mon rêve est devenu de la fumée.)
  • Exemple avancé :

    • "Khi nhìn lại quá khứ, tôi cảm thấy rằng nhiều kỷ niệm đã tan biến như mây khói." (En regardant en arrière, je réalise que beaucoup de souvenirs se sont évanouis comme de la fumée.)
Variantes et synonymes
  • Mây (nuage) peut également être utilisé dans des expressions comme "mây đen" (nuages noirs), qui évoque quelque chose de menaçant.
  • Khói (fumée) peut être associé à d'autres mots comme "khói thuốc" (fumée de cigarette) ou "khói bụi" (poussière et fumée).
  • Synonymes de "mây khói" pourraient inclure des expressions comme "tan biến" (disparaître) ou "vô hình" (invisible).
Autres significations

Il est intéressant de noter que le mot "khói" peut également faire référence à d'autres formes de combustion ou de vapeur, donc le contexte peut changer légèrement le sens. Cependant, dans la plupart des cas, "mây khói" conserve son caractère évocateur de quelque chose qui disparaît dans l'air.

  1. nuage et fumée
    • tan tành mây khói
      s'en aller en fumée

Comments and discussion on the word "mây khói"